Japanese City Pop Translation 2 "DA・DI・DA" Yumi Mastutoya ユーミン
On the wall of my favorite cafe, there was this LP jacket.
レイザーリウムは海の底 it's like the bottom of th ocean here the dancefloor under lazor beam
鳴り響くナンバーをただよう私たち we dance between the rythme of the numbers
耳元で叫びあう2人はもう終わったと誰もが気付かない we scream eachother by ear,
but nobody knows we two had the end of our love
見つめないでだまされない 砕け散った銀のミラー拾い集めても Don't keep your eyes on me I won't be cheated
もう愛は始まらない Never begins our lost love...
曖昧に微笑めばあなたの顔 Your face in front of my smile
照らしては消えてく夜の数 many nights lost under lazor beam
もう一度帰ろうよ Get back once again
きまぐれなひとことに泣きたい私だった I wanted to cry because of your incertain words
さわらないでいまこころを Don't touch my heart now
時の中に捨てていったものと引き換えに in spite of the things fallen into the past
思い出は汚されない Our memories won't be